8月7日至8月17日2025年第12屆世界運動會在四川成都成功舉辦來自116個國家和地區(qū)的近4000名運動員相聚蓉城在賽場內(nèi)外結(jié)下一段段跨越國家和文化的友誼
From August 7 to August 17, the 12th World Games in 2025 was successfully held in Chengdu, Sichuan. A total of nearly 4,000 athletes from 116 countries and regions participated, forging friendships that transcended national and cultural boundaries both on and off the field.?
成都世運會是繼成都大運會后我國西部地區(qū)再次舉辦的大型國際綜合性賽事四川又一次向世界呈現(xiàn)了一場具有國際標準、中國風格、巴蜀韻味的體育盛會以此為窗口展示中國式現(xiàn)代化的萬千氣象
Following the World University Games, the World Games marked another large-scale international multi-sport event held in China's western region. Once again, Sichuan presented the world with a grand sporting spectacle that met international standards, embodied Chinese style, and showcased the distinctive charm of Bashu culture. Through this event, China offered a window into the vast landscape of Chinese modernization.?世運會圓滿落幕之際讓我們一起來回顧賽場內(nèi)外那些值得記憶的精彩瞬間!
As the World Games concluded successfully, let’s revisit some of the most memorable highlights from the competition and beyond!?開幕式上,意大利殘疾自由潛水運動員詹盧卡·維斯康蒂堅持從輪椅上站起來走完全程,這一幕打動了海內(nèi)外網(wǎng)友。接受四川國際傳播中心記者采訪時,他說:“拼搏讓我更強大和快樂?!盇t the opening ceremony, Italian disabled freediver Gianluca Viconti insisted on standing up from his wheelchair and walking the entire distance, capturing global attention.?本次開幕式上,來自意大利、美國、中國等多國兒童組成的童聲合唱團共同演唱了2025世運會開幕式主題曲《萬千》。記者走進后臺,探訪意大利國寶級兒童合唱團的世運日。During the opening ceremony, a children's choir composed of young singers from Italy, the United States, China, and other countries performed the theme song of the 2025 World Games. Let's step behind the scenes to see how Italy’s treasured children’s choir spent their World Games day.?激烈的比賽中,除了“燃”,也不乏溫情瞬間。對于牙買加桑博運動員馬修·科爾昆來說,這不僅是一次比賽,還是一次尋根之旅。他的外婆是中國人,他也一直期待著來到中國看看外婆的家鄉(xiāng)。在結(jié)束比賽后,他深情喊話:“外婆,我終于回到了你的故鄉(xiāng)?!盇mid the intense competition, heartwarming moments also emerged. Jamaican Sambo athlete Matthew Colquhoun emotionally exclaimed after his match, “Grandma, I’ve finally returned to your homeland.”?這是瑞士武術(shù)運動員Sami的最后一次國際比賽,隨后將退役。他以vlog的方式記錄下了這珍貴的最后一戰(zhàn)。For Swiss Wushu athlete Sami, this was his final international competition. He documented his last battle before retirement through a vlog.?世運會不僅是一場體育盛會,更是一次中外文化的深度交流。賽場之外,運動員們走上街頭,感受這座城市的風土人情;學(xué)方言,學(xué)盤發(fā),體驗博大精深的中國文化,將“快樂第一,比賽第二”的松弛感展現(xiàn)得淋漓盡致。The World Games was not just a sporting event but also a profound cultural exchange between China and the rest of the world. Beyond the competitions, athletes took to the streets to experience the city’s unique charm, learning local dialects, trying traditional hairstyles, and immersing themselves in the depth of Chinese culture. They embodied the relaxed spirit of “fun first, competition second” to the fullest.?不只是比賽!本屆世運會還帶火了青神竹編、機器人、龍泉水蜜桃一批“四川好物”,讓海內(nèi)外網(wǎng)友直呼“開眼”。The World Games also brought global attention to a host of “Sichuan specialties,” such as Qingshen bamboo weaving, robots, and Longquan peaches, leaving netizens worldwide in awe.?城市里完備的體育設(shè)施、豐富多樣的運動場館、市民們高漲的運動熱情……盡管比賽已落幕,但賽場外,體育精神依舊在四川的大街小巷中傳遞。Beyond the arenas, the spirit of sportsmanship resonated throughout Sichuan’s streets and alleys.2025成都世運會的帷幕落下但精彩永不散場那些賽場內(nèi)外的閃光時刻將在未來持續(xù)閃耀激勵我們共同奔赴一個更緊密、更友好的世界
Though the World Games have come to an end, the shining moments will always be there and light up our future, inspiring us to embrace a better world.
—E N D—
編輯:戈丹
校對:向雯、鄭松
審核:李旭
【未經(jīng)授權(quán),嚴禁轉(zhuǎn)載!聯(lián)系電話028-86968276】